an English love

การใช้ Apostrophe แบบแปลก ๆ

Filed under: ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน | Tags: Apostrophe, การใช้ Apostrophe | June 21st, 2011
Post

 

google+1เมื่อเร็ว ๆ นี้ดิฉันได้พบกับการใช้ Apostrophe หรือ ‘  (u’pos-tru-fee) แปลกไปจากที่พบกันทั่วไป จึงขอเอามาแนะนำที่นี่ค่ะ ดูเหมือนว่าผู้ใช้จะประดิษฐ์ขึ้นเองโดยยึดหลักการของการผัน Verb/Noun ในภาษาอังกฤษนั่นเอง แต่ดิฉันคิดว่ามันก็น่าสนใจนะ ในเมื่อผู้ใช้ที่ว่าคือ Google!

เมื่อไม่นานมานี้ Google ได้เปิดตัว Google+1 (กูเกิ้ลบวกหนึ่ง) ซึ่งเป็นลูกเล่นใหม่คล้ายกับปุ่ม Like หรือ ถูกใจ ใน Facebook  การกดปุ่ม +1 ก็เหมือนกับให้คะแนน 1 คะแนน คล้ายกับเรากด Like นั่นเอง คราวนี้มาดูที่เกี่ยวข้องกับภาษาอังกฤษของเราดีกว่า

Google เอาคำว่า “+1″ มาใช้ในฐานะ Verb หรือ Noun ก็ได้ในภาษาอังกฤษ ลองดูตัวอย่าง เมื่อใครสักคนหรือหลายคน กดปุ่ม +1 Google บอกว่า…

Mat +1′s every day.

=> ประโยคนี้เป็น Present Simple     Mat เป็น Subject  +1 เป็น  Verb เนื่องจาก Mat เป็นชื่อคนคนเดียวเป็นเอกพจน์ ดังนั้น +1 จึงเติม s

Jane +1′d yesterday.

=>ประโยคนี้เป็น Past Simple    Jane  เป็น Subject  +1 เป็น  Verb เนื่องจาก Jane  กด +1 เมื่อวานนี้ ดังนั้น +1 จึงเติม d ที่ไม่เติม ed เพราะย่อให้เก๋เหลือ d ตัวเดียวโดยใช้เครื่องหมาย ‘ นั่นเอง

เมื่อถามว่าทำไมจึงต้องใส่เครื่องหมาย Apostrophe ด้วย Google บอกว่า เพื่อทำให้เห็นคำว่า +1 ชัดเจนขึ้น ซึ่งเป็นข้ออนูุโลมของหลักการใช้ Apostrophe อยู่แล้ว หากต่อหลังตัวเลขหรือตัวอักษรตัวเดียว จึงใส่เครื่องหมาย Apostrophe คั่นระหว่างเลข 1 และ s หรือ d

Pat’s +1

=> ในที่นี้ +1 จะเป็น Noun ดังนั้นจึงหมายถึง +1 ของ Pat

Pat’s +1′ing

=> คุณอาจเดาได้ว่าผู้เขียนหมายถึงการ +1 ของ Pat  ในที่นี่เราเติม ing ไปด้านหลังเพื่อทำให้ verb “+1″ นั้นเป็น Noun

เพื่อทบทวนความเข้าใจ ลองมาดูว่าเราเข้าใจประโยคต่อไปนี้หรือไม่

•Laura +1’s a talking dog video at 11:30pm on a Thursday.

ลอร่า + 1 ที่วิดีโอสุนัขพูดได้เมื่อเวลา 5 ทุ่มครึ่งวันพฤหัสวันหนึ่ง

•Walter sees Wendy’s +1’s next to 8 different articles about high heels.

วอลเตอร์เห็น +1 ของเวนดี้อยู่ถัดจากบทความที่แตกต่างกัน 8 บทความเกี่ยวกับรองเท้าส้นสูง

•While David is +1’ing, he hears the microwave beep. His chicken pot pie is ready to eat!

ในขณะที่เดวิดกำลัง +1 อยู่นั้น เขาได้ยินไมโครเวฟส่งเสียงบี๊บ พายไก่แบบถ้วยของเขาพร้อมรับประทานแล้ว

•Julie +1’d pages on Google until she was an old maid.

จูลี่ +1 ที่หน้าต่างๆ บน Google จนกระทั่งเธอกลายเป็นสาวแก่

•After you understand +1, you can begin +1′ing.

หลังจากที่คุณเข้าใจ +1 แล้ว คุณก็คงเริ่มการ +1 ได้แล้ว

ข้างบนนี้เป็นเรื่องของ Google+1 ด้านล่างลองมาทดสอบความรู้เดิมเกี่ยวกับการใช้ Apostrophe ของเราดีกว่า

The boy’d better go to school. => ‘d = had  เด็กคนนั้นน่าจะไปโรงเรียน (ไปโรงเรียนดีกว่า)

Jackson’s is over there. => ร้านหรืออาจเป็นร้านอาหาร ห้างหรือธุรกิจอะไรก็ได้ของตระกูลแจ็คสันอยู่ทางนั้น เราละร้านหรือธุรกิจอะไรเหล่านั้นออกทั้งหมดแล้วใส่ ‘s ไว้หลังชื่อร้านแทน เราจะใช้ ‘s ในกรณีที่ชื่อร้านหรือธุรกิจนั้นเป็นนามสกุลคือเป็นร้านหรือธุรกิจของคนตระกูลนั้น ยกเว้นกรณีที่นามสกุลลงท้ายด้วยเสียง s จะเหลือแต่เครื่องหมาย ‘ ไม่มี s เช่น Petersons’ is over there.

I’m a salesperson. => ‘m = am ฉันเป็นพนักงานขาย

I’ve got a book for you. => ‘ve = have ฉันมีหนังสือให้คุณ

เจ็ดบรรทัดด้านล่าง ‘s แสดงความเป็นเจ้าของเหมือนกัน แต่ความหมายนั้นต่างกัน

My sister’s friend’s investments => the investments belonging to a friend of my sister
My sister’s friends’ investments => the investments belonging to several friends of my sister
My sisters’ friend’s investments => the investments belonging to a friend of several of my sisters
My sisters’ friends’ investments => the investments belonging to several friends of several of my sisters
Those things over there are my husband’s. => Those things over there belong to my husband.
Those things over there are my husbands’. => Those things over there belong to several husbands of mine.
Those things over there are my husbands. => I’m married to those men over there.

เครดิต:

http://www.google.com/support/profiles/bin/answer.py?hl=en&answer=1237207

http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe

http://theoatmeal.com/comics/apostrophe

 

พระพุทธเจ้าทรงสอนอะไร


Number of View :4356