an English love

การใช้ Any more/Anymore

Filed under: ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน | Tags: any more, anymore, วิธีใช้ Any more และ Anymore | December 17th, 2010
Post

คำว่า Any more กับ Anymore นั้น ยังมีหลายคนที่สับสนในวิธีการใช้ ดิฉันเองพอไม่ได้ใช้นานก็ลืมไปแล้วว่าจะต้องใช้แบบไหน พอไปถามพหูสูตร (กูเกิ้ล – เป็นพหูสูตรจริง ๆ เพราะรวบรวมความรู้จากผู้อื่นมากมายมหาศาล) ก็เลยถึงบางอ้อ เพราะหากเรานึกดี ๆ แล้ว คำตอบในเรื่องนี้ก็ไม่ยากเลยค่ะ ทั้ง Any more และ Anymore นั้นมีที่ใช้ทั้งคู่ ไม่มีคำไหนเขียนผิดแต่อย่างใดค่ะ

ลองดูตัวอย่างประโยคต่อไปนี้

ANY MORE เขียนห่างกัน

> We do not have any more work. พูดได้อีกอย่างว่า We have no more work.  คือเราไม่มีงาน (ที่ต้องทำ) มากไปว่านี้อีกแล้ว

คำว่า any มักใช้ในประโยคเชิงปฏิเสธอยู่แล้ว ตรงกันข้ามกับ some ที่เป็นเชิงตอบรับ เมื่อคุณจะบอกว่าคุณมีงานต้องทำอีกนิดหน่อย คุณจะบอกว่า  I have some more work (to do). แต่ถ้าคุณไม่มีงานที่จะต้องทำอีกแล้ว คุณจะพูดว่า I do not have any more work. ในที่นี้จะเห็นว่า เราใช้ any หรือ some ขยาย work ซึ่งเป็นส่วนที่เป็นกรรมของประโยค

1)  I (ประธาน) + have (กริยา) + SOME work (กรรม)

some ขยาย work  ฉันมีงาน (ที่ต้องทำ) อยู่บ้าง

2) I (ประธาน) + have (กริยา) + MORE work (กรรม)

more ขยาย work  ฉันมีงาน (ที่ต้องทำ) อีก

3) I (ประธาน) + have (กริยา) + SOME MORE work (กรรม)

some more ขยาย work  ฉันมีงาน (ที่ต้องทำ) อีกบ้าง  (ขยายความมากกว่าข้อ 2 คือ งานที่ว่านั้นมีอีกบ้าง แต่ถ้ามีงานเหลืออีกเยอะ ก็จะบอกว่า a lot more work แทน ถ้ามีเพื่อนชวนไปดูหนัง เราก็ต้องเน้นบอกเพื่อนไปว่า I have A LOT MORE WORK to do…  ฉันยังมีงานต้องทำอีกเพียบเลย ไปด้วยไม่ได้)

4) I (ประธาน) + do not have (กริยา) + ANY work (กรรม)

any ทำหน้าที่เป็น Adjective ขยาย work  ฉันไม่มีงาน (ที่ต้องทำ) เลย

5) I (ประธาน) + do not have (กริยา) + MORE work (กรรม)

more ขยาย work ฉันไม่มีงาน (ที่ต้องทำ) อีกแล้ว

6) I (ประธาน) + do not have (กริยา) + ANY MORE work (กรรม)

any more ขยาย work ฉันไม่มีงาน (ที่ต้องทำ) อีกแล้วจริง ๆ นิดเดียวก็ไม่มี  (เน้นมากกว่า 5)

ANYMORE     เขียนติดกัน

> We are not working anymore พูดได้อีกอย่างว่า We are not working now/at this time. คือเราไม่ทำงานแล้วในตอนนี้นะ  คือแม้ว่าอาจจะมีงานเหลืออยู่ แต่ในเวลานี้เราไม่ทำแล้ว  ดังนั้น ANYMORE  ไม่ได้ขยาย work แต่ขยายกริยา คือไม่ทำงาน ต่างหาก ผู้สอนที่เป็นเจ้าของภาษาจะบอกว่า anymore ซึ่งทำหน้าที่เป็น Adverb นี้ จะให้ความหมายว่า ณ ตอนนี้ หรือในเวลานี้ นั่นเองค่ะ

ตอนนี้เราคงได้ข้อสังเกตว่า วิธีการใช้ก็มีเพียงแค่ว่า any more เขียนห่างกันนั้น ทำหน้าที่เป็น Adjective ขยาย Noun ดังนั้นจะมี Noun (ในที่นี้คือ work) ตามหลัง ส่วน anymore เขียนติดกันนั้น จะทำหน้าที่เป็น Adverb ขยาย verb ที่ให้ความหมายเชิงปฏิเสธ (ในที่นี้ คือ not working) นั่นเองค่ะ จะไม่มีกรรมมารองรับ anymore เลยค่ะ โดยให้ความหมายของ anymore คือ ณ เวลานี้ ในตอนนี้ (จะไม่ทำอะไรบางอย่าง)

คราวนี้มาลองเลือกใช้ด้วยตัวเอง

1) ถาม:     Do you have more work to do?

ตอบ:    No, I don’t have <<ใช้ ANY MORE  หรือ ANYMORE ??>>.

คำตอบคือ No, I don’t have any more. ค่ะ เพราะประโยคเต็มคือ No, I don’t have any more work. เราละ work ซึ่งเป็นกรรมในฐานที่เข้าใจไป

2) Do you love me <<ใช้ ANY MORE  หรือ ANYMORE ??>> ?

คำตอบคือ Do you love me anymore? คุณยังรักฉันอยู่อีกไหม เพราะเราต้องการขยาย love ไม่ได้ขยาย me จึงใช้ anymore หรือในอีกแง่มุมหนึ่ง คำถามคือ คุณยังรักฉันไหมในตอนนี้ค่ะ

3) Can you give me <<ใช้ ANY MORE  หรือ ANYMORE ??>> love ?

คำตอบคือ  Can you give me any more love ? คุณให้ความรักฉันมากกว่านี้อีกได้ไหม ใช้ any more เพราะเราต้องการขยาย love ไม่ได้ขยาย give ค่ะ  การใช้ give เขียนได้สองอย่างคือ  give + someone + something และ give + something+ to + someone ค่ะ     ในลักษณะการถามแบบนี้ จะใช้รูปประโยคแรกค่ะ

ลองอ่านแบบสั้น ๆ ที่นี่นะคะ อาจเข้าใจมากกว่าก็ได้นะคะ

http://alt-usage-english.org/anymore.html

http://www.grammarmudge.cityslide.com/articles/article/992333/9035.htm

หรือหากยังงง ๆ อยู่บ้าง เขียนมาถามได้นะคะ

If you need some more explanation, you can write me ka!   If you are not confused anymore, I feel really glad for you.

พระพุทธเจ้าทรงสอนอะไร


Number of View :23476